Конспект інтегрованого заняття по мовному розвитку «Разом дружно живемо»




Дата конвертації12.06.2017
Розмір9.22 Kb.
ТипІнтегровані заняття. конспекти

ОМИН Мамадкулова
Конспект інтегрованого заняття по мовному розвитку «Разом дружно живемо»

попередня робота

1. Розгляд ляльок в таджицької і російської одязі.

2. Слухання таджицької музики і російської народної музики.

3. Бесіда про свята таджицького народу.

4. Робота над словником «мама», «тато», «Батьківщина», «будинок» на таджицькому і російською мовами.

5. Розгляд таджицької національного одягу.

6. Розгляд головного убору.

7. Знайомство з таджицької національною кухнею.

8. Бесіда про національні дитячих святах в сім'ї, дитячі розваги про національну дитячому одязі.

9. Слухання таджицької мелодії, заучування віршів таджицьких поетів.

10. Розгляд таджицької вишивки, особливостей її орнаменту.

11. Читання прислів'їв про дружбу, сміливості.

12. Приготування таджицького страви.

13. Розгляд прапора, герба Таджикистану. Розповідь вихователя про таджицькому народі.

14. Завчання російської і таджицьких прислів'їв про Батьківщину.

15. Розгляд предметів побуту таджицького народу.

16. Дидактична гра «Чиє житло?»

17. Розгляд прикрас таджицьких жінок з бісеру, срібла, золота.

18. Дидактична гра «Чий візерунок?», «Одягни ляльку».

Програмне зміст - Збагачення знань дітей про Росію як багатонаціональній країні;

- Розвивати пізнавальний інтерес дітей на прикладі таджицького народу про те, які народи проживають в Росії. Які у них традиції, пісні, ігри і т. Д.;

- Виховати у дітей патріотизм, толерантність.

Розвивати рухову активність дітей під час ознайомлення з таджицької рухомий грою «Гірський козел» (Нахчірбозі).

матеріал:

Карта світу та Російської Федерації, фотографії.

Різні види одягу і посуду Таджикистану, національний костюм, аудіозапис - пісня «Таджикистан і Росія», ілюстрації.

Індивідуальна робота:

Віка К., Оля Ж., Олена Р., Альоша У.: - промовляння слів на таджицькій мові (здрастуйте, до побачення, національна вишивка, килимок, казан, тюбетейка).

хід заняття

вихователь:

- Хлопці, перед вами карта світу. Вона пофарбована в різні кольори, тому що на ній розташовані різні країни.

Подивіться сюди, будь ласка, ось це найбільша країна. Вона виділена рожевим кольором - це наша Батьківщина. Як вона називається? (Росія).

- Хто мені назве столицю нашої Батьківщини? (відповіді дітей).

Наш будинок

На карті світу не знайдеш

Той будинок, в якому ти живеш,

І навіть вулиці рідної

Ми не знайдемо на карті тієї.

Але ми завжди на ній знайдемо

Свою країну - наш спільний дім.

- А ви знаєте, які народи крім російських проживають в Росії?

- У всіх народів є свої традиції, пісні, ігри. У Росії, крім російських, проживають багато людей інших національностей (перераховувати: вірмени, узбеки, чеченці, таджики і т. Д.). Всі вони живуть дружно.

- Подивіться на мене - я таджичка. Сьогодні я прийшла до вас в своєму національному вбранні. У нас в Таджикистані дуже жарко, тому ми намагаємося одягати одяг з бавовняної тканини.

- Якого кольору моє плаття? (блакитного).

- А тут на Уралі, де ми зараз з вами живемо, холодно. Тому ми одягаємося тепліше.

- Росія - це моя Батьківщина, тому що я тут живу. Таджикистан - моя мала Батьківщина, тому що я там народилася. Місце, де народилася людина, називається малою Батьківщиною.

- Що таке мала Батьківщина? (відповіді дітей).

- А зараз я вас запрошую в гості до моєї бабусі. Хочете дізнатися, як живе таджицький народ? (відповіді дітей).

- Вирушаємо в путь на літаку (сіли, пристебнулися, полетіли). Приземлилися в місті Худжанд.

- Подивіться, ось тут живе моя бабуся.

- Хлопці! Ми прийшли в гості. Що треба сказати? (відповіді дітей).

(здрастуйте, добрий день).

- А ось по-таджицькому говорять так: «саломалейкум» - це означає «мир вашому дому».

Бабуся запрошує увійти в будинок.

- Я вам зараз постелю «курпачі» - це, хлопці, такі матраци, на яких можна сидіти. У нас на стільцях не сидять.

- Скажіть, як називається предмет, на якому у нас сидять? (курпачі). (Розстелити матрацик - курпачі і запросити всіх сісти).

- Відкрию вам секрет: хлопчики сидять по-турецьки (показую, в дівчинки обидві ноги подгибают в одну сторону (показую).

- У нас таджиків улюблена їжі - це плов. Готують його в казані на вогнищі. Казан - це великий казан.

- Де готують плов? (в казані).

Звертаю увагу дітей на скриню.

- Цікаво, що може лежати в тій скрині? (відповіді дітей)

(відкрити і показати дітям)

- Хлопці, подивіться, та це ж наряд. Давайте його приміряємо. (діти переодягаються)

- Діти, та тут ще є гарна брошка і кулон. (розглядають)

- Це що? (брошка, кулон).

- Подобається вам це вбрання? (відповіді дітей).

- А зараз я вам хочу показати ще одну цікаву річ. Вона називається «чіхак». Це я сама вишивала. А вчила мене вишивати моя бабуся.

- Хочете я вас навчу вишивати? (відповіді дітей)

- Хлопці, а ще у мене є гарний хустку. Цей хустку одягала моя бабуся, коли у неї було весілля (показати, як його надягають)

- Це що? (відповіді дітей)

- Я ще приготувала для вас один сюрприз - це вірш таджицького поета Убайда Раджаба російською мовою.

рідна картина

Полонина,

Крик перепелячий.

Золоті схили,

Шум листя зеленої.

Водоспад іскристий,

Опівдні - сріблястий,

Немов це пасма

Бабусі сивий,

Немов це прадід

З білою бородою.

- Подивіться на цю газету. На ній сфотографовані люди різних національностей. Всі вони дружно відзначають свято.

- Це таджицькі музичні інструменти: дойра, рубоб, думбра (показ ілюстрацій)

- Як називаються таджицькі інструменти? (відповіді дітей)

- Давайте послухаємо музику (грають таджицькі музичні інструменти).

- Я буду танцювати, а ви за мною повторюйте.

- А зараз давайте пограємо в таджицьку рухливу гру, яка називається «Гірський козел» (Нахчірбозі).

Гра «Гірський козел»

Гравці збираються на широкій майданчику. Двох-трьох дітей призначають мисливцями

(шікорчіхо, інші - гірські козли (нахчір). Діти, що зображують гірських козлів, ходять або бігають по всьому майданчику. За сигналом мисливці женуться за ними і стріляють (кидають м'яч). осаленний козел сідає на землю, до нього підбігає мисливець і доторкається до його спини. Це означає, що він спійманий.

Правила гри: осаленний гравець повинен сісти там, де в нього потрапив м'яч. В одного гравця можуть кидати м'яч відразу два гравця-мисливця. Мисливці можуть на талії зав'язати собі національний хустку.

- А зараз давайте пограємо в таджицьку гру, яка називається «Німа гра».

Гра «Німа гра»

Гравці сідають в коло. Вибирається ведучий. Він теж сидить в колі з дітьми. Ведучий повільно штовхає плечем гравця з правого або лівого боку від себе. Той в свою чергу передає це рух сусідові по колу. І так триває до тих пір, поки рух не повернеться водить.

Сенс гри: змусити сусіда заговорити або засміятися. Якщо сусід один раз заговорив або засміявся, то всі гравці дивляться на нього, а сусідні гравці, т. Е. Що сидять по обидва боки від нього, гримасами самі смішать його. Виграє той, хто проявив більше самовладання.

Правила гри: ті, хто програв повинні в кінці гри заспівати, прочитати вірш чи станцювати.

В кінці нашого заняття давайте скажемо нашим гостям «До побачення». По-таджицькому кажуть «Саломатов бошед» - це значить «будьте здорові».

Хлопці! Давайте згадаємо, що нового дізналися ви сьогодні.

Підбиття підсумку:

- Що цікавого було сьогодні?

- Що сподобалося у моєї бабусі?

- Хочете навчитися вишивати?

- Про що ви розкажіть будинку?

- Як вітаються на таджицькій мові?

- Що ви хочете ще дізнатися про інші національності?

література:

Барабаш Т ... «Ми - Росіяни! журнал «Дошкільне виховання» № 1, 2011 р

Географічний атлас «Світ і людина».

Кенеман А. В. «Дитячі рухливі ігри народів СРСР».

Степанов В. «Моя Батьківщина - Росія».

Сатуновскій Я. «Ширше коло».

Хрестоматія для дітей старшого дошкільного віку.





Конспект інтегрованого заняття по мовному розвитку «Разом дружно живемо»